Перевод на арабский


Перевести на арабский? Легко!

Трудоустройство за границей, переезд, замужество – такие ситуации очень часто встречаются в нынешней жизни. Именно для того, чтобы подготовиться к работе в ОАЭ, Египте или других странах, где используется арабский язык, часто появляется необходимость заказать перевод на арабский язык и легализовать свои основные документы. Конечно же, особенное внимание следует уделять трудовому договору и его подписанию. Однако не забывайте о том, что с собой нужно будет привезти ряд важных документов, которые должны быть уже заранее подготовлены и легализованы.

Девушки, которые вышли замуж и переезжают за границу жить, тем более должны уделить внимание подготовке всех необходимых документов для себя и для своих детей, если они есть. Это позволит избежать большого числа проблем, так как найти агентство переводов за рубежом будет сложнее и дороже. Особенно проблематично будет решить вопрос с легализацией документов, так как эта процедура находится в ведении Министерства юстиции и Министерства иностранных дел Украины.

Какие документы обачно заказывают перевести на арабский и легализовать:

  1. Диплом.
    Если Вы уже окончили ВУЗ, то следует подготовить перевод диплома, который дает право занимать определенную должность.
  2. Аттестат.
    Его необходимо подготовить заранее, так как он подтвердит Ваш уровень образования и возможность учиться или работать.
  3. Свидетельство о рождении.
    Кроме личной необходимости, дополнительно документ может понадобится тем, кто имеет несовершеннолетних детей. После 16 лет его заменяет паспорт (заграничный паспорт).
  4. Выписка из трудовой книжки или справка с предыдущего места работы.
    Для того, чтобы подтвердить свой опыт работы и квалификацию, может потребоваться перевести на арабский выписку из трудовой или справку с работы.
  5. Справка о несудимости.
    При трудоустройстве и в процессе оформления документов справка о несудимости часто бывает востребована работодателем.
  6. Медицинские справки.
    Если Вы получите медицинские справки на украинском языке, то следует сделать их перевод на арабский язык и заказать легализацию.
  7. Финансовые документы.
    В некоторых случаях с собой необходимо иметь справки из банка или из налоговой. Естественно, они должны быть готовы и переведены на язык страны, в которую Вы отправляетесь.
  8. В список необходимых документом для переезда или работы за границей включаются свидетельства о браке, разводе, перемене фамилии, рождении или смерти.
  9. Также переводу и легализации подлежат нотариальные документы (заявления, доверенности), патенты, лицензии, статистические и архивные справки.



Для того, чтобы получить профессиональную консультацию по переводу и легализации своих основных документов, дипломов, сертификатов, справок, уточнить их стоимость и условия подготовки, свяжитесь с менеджером нашей компании. Мы поможем.

 

Отправить ответ

Оставьте первый комментарий!

avatar
wpDiscuz